SERVIZI DI TRADUZIONE E REVISIONE
INGLESE > ITALIANO   |   FRANCESE > ITALIANO
PER L’IMPRESA

Amministrazione aziendale, contabilità e auditing, finanza d’impresa, gestione del personale, gestione del know-how, disamine, asseverazioni e legalizzazioni, ecc.

In questo ambito comprendo l’insieme dei documenti di supporto all’amministrazione aziendale generati in linea con le procedure operative, siano esse interne o previste ai sensi di legge, ma anche le risorse necessarie alla gestione del personale, con particolare riferimento ai materiali informativi e ai moduli di formazione e aggiornamento su aspetti normativi, operativi, gestionali, tecnici e commerciali, come i supporti mirati al trasferimento del know-how dagli sviluppatori ai venditori.

Comprendo inoltre la documentazione legata alle attività finanziarie, contabili e di auditing, a cui si affiancano infine i testi mirati a regolare l’operatività e le interazioni delle società dal punto di vista legale e giuridico.

PER IL MARKETING
LA COMUNICAZIONE
L’INFORMAZIONE

Cartelle e comunicati stampa, brochure, schede prodotto online, sondaggi, recensioni, siti Internet, newsletter, comunicazioni agli stakeholder, richiami prodotto, modulistica, corrispondenza, prospetti informativi, manuali e istruzioni d’uso, etichettature, certificazioni, condizioni d’uso, ecc.

A fianco dei documenti di natura spiccatamente gestionale, curo la versione italiana delle attività di comunicazione, informazione e pubbliche relazioni messe a punto dalle società committenti.

Si tratta principalmente di testi rivolti al grande pubblico, quali schede prodotto, prospetti informativi, newsletter, manuali d’uso e altro ancora: tutti materiali in cui sono richieste ottime capacità comunicative per agganciare il lettore unite a una precisione rigorosa nel presentare il dato tecnico.

SETTORI DI SPECIALIZZAZIONE
AUTO E MOTO

da strada, fuoristrada, corsa

APPARECCHIATURE E.E.

per uso domestico, per la cura della persona, per uso medicale, per l’ufficio, per il tempo libero e lo sport, per il monitoraggio e il controllo, per la distribuzione

SPORT

equitazione, camminata, sport su rotelle, sport di precisione, sport d’acqua, sport motoristici

PROPRIETÀ IMMOBILIARI

valutazione e due diligence di grandi patrimoni

A CHI MI RIVOLGO

Le società che affidano a me la voce italiana della loro comunicazione animano l’insieme dei loro processi strategici, gestionali e operativi con entusiasmo, alla continua ricerca degli standard più elevati.

Queste società sono attivamente impegnate a coinvolgere tutti gli attori della filiera – dai designer agli sviluppatori, ai collaudatori e ai venditori – in un ambiente altamente collaborativo capace di trasmettere la loro grande passione per i prodotti e i servizi offerti.

Ogni giorno, coltivo uno stile di scrittura versatile a diretto contatto con i costumi, l’attualità e le tendenze della società italiana.

Ogni giorno, mi confronto per voi con le sfide della comunicazione e le scelte linguistiche più incisive per appassionare il vostro pubblico.

LE MIE QUALIFICHE
member-logo-cl (Demo)
MCIL & CL

Chartered Institute of Linguistics
Iscrizione n° 51120

MITI1 (Demo)
MITI

Institute of Translation and Interpreting
Iscrizione n° 12762
ISO 17100:2015 Qualified

SOCIO ORDINARIO

Associazione Italiana Traduttori e Interpreti
Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14/01/2013
Tessera n° 212036

I MIEI NUMERI
0
%
TRADUZIONE
0
%
RICERCA
0
%
REVISIONE E FINALIZZAZIONE
0
%
FORMAZIONE PROFESSIONALE CONTINUA
MEET THE WORLD s.a.s. di ILENIA MORELLI & C.
Nelle radici della lingua,
al passo con le sue evoluzioni
AFFIDATI A UN TRADUTTORE QUALIFICATO!
CONTATTAMI
PER RICHIEDERE INFORMAZIONI O UN PREVENTIVO

MEET THE WORLD s.a.s. di ILENIA MORELLI & C.
INDIRIZZO

ITALIA – Via Papina, 6/A – Arcore (MB)

TELEFONO

T: +39 (0)39.291.55.25
M: +39 338.612.611.6